Мы знаем Tolk в своём деле

[Юридический перевод]

Юридический перевод — это перевод материалов, относящихся к области права. 

 

В юриспруденции используется система терминов и понятий, в которых непросто разораться неспециалисту, даже если текст написан на его родном языке. 

 

Чаще всего заказывается перевод следующих юридических документов:

 

Полноценный юридический перевод подразумевает точную передачу смыслового содержания оригинала и соответствие стилю.

 

Причина сложности юридического перевода основана не только на языковых особенностях, но и на расхождении законодательных и судебных систем англоязычных стран и России. Отсюда возникает множество нехарактерных для другой стороны определений и понятий.

 

Бюро Переводов «Tolk’ovo» предлагает не только профессиональный перевод, но и помощь в апостилировании / легализации того или иного документа.

 

Особенности юридического перевода таковы, что перевод практически любого документа необходимо нотариально подтверждать, чтобы доказать его легитимность и соответствие оригиналу.

 

В нашем офисе можно заказать юридический перевод с любым видом заверения (нотариальное или печатью бюро).  При необходимости документ может быть выслан по электронной почте.

 

Эти и прочие организационные моменты можно обсудить с офис-менеджером

 

По телефонам:

+7(495)9788717, +7(901)5178717

 

По электронной почте:

pokrovka-perevod@mail.ru

 

или лично, посетив офис, который расположен по адресу:

Москва, улица Покровка, д. 12, стр. 1.

Есть вопросы? Мы ответим в течение 1 часа

Все права защищены

 

Заверение перевода

×