год основания 1996
Для делового перевода важно, чтобы переводчик не только профессионально владел иностранным языком, но и был отлично осведомлен в деловой лексике, этике, менталитете страны целевого языка, мог адаптировать сложный текст, сохранив его строгую форму и не потеряв смысл каждого речевого оборота.
Итоговый текст должен быть максимально приближенным к оригиналу, ясным, точным. При этом он должен быть нейтральным, формальным. В некоторых случаях не допускается какая-либо эмоциональная окраска бизнес-документов.
Чаще всего к деловой документации, которая требует перевода, относятся презентации, бизнес-планы, деловая корреспонденция, материалы рекламно-маркетингового характера, финансовые и экономические отчеты и т.д.
В целом, это любые документы, которые задействованы в случаях:
Задать все интересующие Вас вопросы Вы можете офис-менеджерам Бюро Переводов «Tolk’ovo»
По телефонам:
+7(495)9788717, +7(901)5178717
По электронной почте:
pokrovka-perevod@mail.ru
или лично, посетив офис, который расположен по адресу:
Москва, улица Покровка, д. 12, стр. 1.
Все права защищены