Мы знаем Tolk в своём деле

[Локализация сайтов]

Локализация Интернет-сайта – это перевод содержания сайта, а также адаптация к культуре страны языка перевода.

 

Это комплексный процесс, включающий следующие этапы:

 

      • Локализация контента: профессиональный перевод содержания сайта на нужный язык.
      • Локализация графики. Графические элементы сайта могут быть изменены с учетом культурных особенностей страны назначения.
      • Адаптация дизайна сайта. Здесь важно учесть специфику культуры страны языка перевода, в частности, цветовую символику. Также важно уделять внимание используемым символам и другим элементам.
      • Верстка. При переводе объем текста может меняться. Помимо этого, может различаться и направление письма.

Ваши возможности при заказе локализации сайта в Бюро Переводов «Tolk’ovo»:

 

      • Возможность создать нужное вам количество иноязычных версий сайта: наша компания делает переводы на самые разные языки мира.
      • Качественный перевод содержимого сайта. Перевод делают специалисты с большим опытом работы, а каждый переведенный текст проверяется редактором.
      • Сжатые сроки. Большая команда специалистов позволяет оперативно реализовывать самые крупные проекты.

Есть вопросы? Мы ответим в течение 1 часа

Все права защищены

 

Заверение перевода

×